Verda har vore slem mot agurknyttskribentar dette året, med so mange alvorlege hendingar å skriva om. Men no, endeleg, ei nyhende som passar til denne tida.
Det ville vore kjekt om avisene var fulle av fleire slike hendingar istaden for...
22 juli 2006
15 juli 2006
Eit dikt av Vanparanar
Det ho song på slagmarka
Eg kan ikkje gråta
tårene som tyngjer bringa mi
dei kunne vekka
sovande tigrar
som tek deg
Eg kan ikkje få deg
til å reisa deg
med desse svake armane
som famnar
dine sterke aksler
La kval og kvide slå seg saman
mot den hatefulle dødsguden!
Ta mi hand
krinsa av so mange armringar
ein siste gong
min kjæraste mann
Gå med meg ei stund til.
-- Purananuru 255.
I tamilsk kultur bryt ei kvinne sund armringane sine når ho får høyra at ho er vorten enkje
Eg kan ikkje gråta
tårene som tyngjer bringa mi
dei kunne vekka
sovande tigrar
som tek deg
Eg kan ikkje få deg
til å reisa deg
med desse svake armane
som famnar
dine sterke aksler
La kval og kvide slå seg saman
mot den hatefulle dødsguden!
Ta mi hand
krinsa av so mange armringar
ein siste gong
min kjæraste mann
Gå med meg ei stund til.
-- Purananuru 255.
I tamilsk kultur bryt ei kvinne sund armringane sine når ho får høyra at ho er vorten enkje
Etiketter:
dikt,
omsetjing,
puram,
purananuru,
tamil
16 juni 2006
Likskapar mellom ein katt og ein beibi
Eg har lenge mast om at eg vil ha eit kjæledyr. No har eg fått alt eg kunne ønska meg: Ein mjuk liten beibi som pip som ei mus og snøfter som ein gris. Men mest av alt synest eg ho minner om gamlekatten Leo der heime.
Både ho og katten:
Både ho og katten:
- Er supersøte
- Har kjempemjukt hår
- Liker fang
- Liker stryking på ryggen
- Søv døgnet rundt
- Masar når dei vil ha mat
- Hyler når dei verkeleg vil ha mat
- Kan aldri få nok mat
- Gulpar opp mat når dei har fått for mykje
- Tissar både her og både der
18 mai 2006
04 februar 2006
Barnetankar
Foreldrene mine bur for tida i Mumbai, ein stoooor by med omlag 20 millionar ibuarar. Og dei liker seg ikkje der. Dei lengtar etter sør-India og det gode tamil-talande landet som ligg der. Draumen deira er å kjøpa ein liten gard i ein liten landsby, med flotte skogar og fjell og templar i nærleiken. Ein slik plass er ikkje vanskeleg å finna i Tamil Nadu, og dei har nesten avgjort å flytta innan det neste året.
Men det liker diverre ikkje døtrene til systra mi. Dei er svært glade i foreldrene mine og har fortalt dei mangein gong kor feil det er å forlata så små barn som dei. Det er ikkje nok for små barn at dei bur isaman med foreldrene sine, seiar dei. Dei tarv besteforeldrene også. Etter mykje forhandling kom det ei avtale for nokre månadar sidan. Foreldrene mine skal få lov til å flytta sørover når barna fyllar seks år, dvs, om eitt år.
Men i dag kom det eit nytt problem. Charu, ein av tvillingane, sa at til og med seks var for tideleg. Men sju år, ja, då ville dei verta større, og då kunne dei tola at besteforeldrene flytta vekk frå dei. Chetu, den andre tvillingen, høyrde det, og etter at ho hadde tenkt hardt og lenge, kom ho med eit nytt forslag. Det var best at foreldrene mine venta til at Charu og Chetu hadde fylt tretti år, sa ho. Då kunne ho garantera at dei ikkje vil gråta.
குழல் இனிது யாழ்இனிது என்பதம் மக்கள்
மழலைச்சொல் கேளா தவர்.
Dei som læt vel over tonane
av fløyta og harpa
har ikkje høyrt det mjuke ljodet
av barneprat
- Tirukkural 66
Men det liker diverre ikkje døtrene til systra mi. Dei er svært glade i foreldrene mine og har fortalt dei mangein gong kor feil det er å forlata så små barn som dei. Det er ikkje nok for små barn at dei bur isaman med foreldrene sine, seiar dei. Dei tarv besteforeldrene også. Etter mykje forhandling kom det ei avtale for nokre månadar sidan. Foreldrene mine skal få lov til å flytta sørover når barna fyllar seks år, dvs, om eitt år.
Men i dag kom det eit nytt problem. Charu, ein av tvillingane, sa at til og med seks var for tideleg. Men sju år, ja, då ville dei verta større, og då kunne dei tola at besteforeldrene flytta vekk frå dei. Chetu, den andre tvillingen, høyrde det, og etter at ho hadde tenkt hardt og lenge, kom ho med eit nytt forslag. Det var best at foreldrene mine venta til at Charu og Chetu hadde fylt tretti år, sa ho. Då kunne ho garantera at dei ikkje vil gråta.
குழல் இனிது யாழ்இனிது என்பதம் மக்கள்
மழலைச்சொல் கேளா தவர்.
Dei som læt vel over tonane
av fløyta og harpa
har ikkje høyrt det mjuke ljodet
av barneprat
- Tirukkural 66
14 januar 2006
eit dikt av Kapilar
Det venninna hennar sa:
Det er sant
at ei kjensle så sterk
må falma
men, å, mann frå fjella
der, etter torande regn,
små fossar sildrar
søte og mjuke
Svinn godhugen
når elskhugen døyr?
-- Kuruntokai 42
Det er sant
at ei kjensle så sterk
må falma
men, å, mann frå fjella
der, etter torande regn,
små fossar sildrar
søte og mjuke
Svinn godhugen
når elskhugen døyr?
-- Kuruntokai 42
04 januar 2006
No er eg *ekte* nordmann
Ho som herskar i huset og eg har snakka av og til om å flytta til Noreg, og eg har til sist bestemt meg å ta noko prøve for å visa evna mi på norsk. So eg skreiv eit skjermbrev til dei gilde folka på Folkeuniversitetet som driv bergenstesten, for å finna ut om det var mogleg å få testen på nynorsk. I dag fekk eg svar, og svaret var "Nei." Dei var snille, og sa at eg kunne søkja etter lov til å skriva fritekstsoppgåva på nynorsk. Men i resten av testen, som inkluderer gramatikk og ordbruk, må eg nytta bokmål.
Det finst ikkje andre alternativ til bergenstesten. Fylgja er at viss ein er utlending og vil kunna visa evna på norsk, so må ein læra bokmål og berre bokmål. Viss ein vel nynorsk so må ein likevel læra bokmål i tilleg for testen si skuld.
Eg vart ganske sur over det. Kor vanskeleg kan det vera å setja testen om til nynorsk? Eg tenkjer på å ta opp saken med Mållaget.
*****
So hev det skjedd at eg hev teki upp målsaki, blanda meg inn i målreisingi, og vorti ekte nordmann. Og for å åtpassa meg i det nye livet mitt mun eg no også gjeva upp det urimelege, nedfalne målet som eg brukar nytta.
Leve imålet!
Det finst ikkje andre alternativ til bergenstesten. Fylgja er at viss ein er utlending og vil kunna visa evna på norsk, so må ein læra bokmål og berre bokmål. Viss ein vel nynorsk so må ein likevel læra bokmål i tilleg for testen si skuld.
Eg vart ganske sur over det. Kor vanskeleg kan det vera å setja testen om til nynorsk? Eg tenkjer på å ta opp saken med Mållaget.
So hev det skjedd at eg hev teki upp målsaki, blanda meg inn i målreisingi, og vorti ekte nordmann. Og for å åtpassa meg i det nye livet mitt mun eg no også gjeva upp det urimelege, nedfalne målet som eg brukar nytta.
Leve imålet!
10 desember 2005
Omsetjing
So... i dag måtte eg omsetja eit engelsk barnerim til norsk. På engelsk står rimet slik:
Star light, star bright,
first star I see tonight
Okei, for ein som liker å omsetja dikt frå klassisk tamil til norsk på fritida ville det sikkert verta enkelt. Trudde eg. Det var det ikkje.
"Star light star bright" var lett nok å setja om til "Stjerne ljos, stjerne klar ". Men kva skulle eg gjera med den andre linja då? Eg turvte noko som passa med "klar" men det var berre eitt ord eg kunne tenkja på som passa.
Stjerne ljos, stjerne klar
fyrste stjerne å gå på bar

Nei, det var noko feil der. Kanskje det vart betre med "klart" istaden for "klar"
Stjerneljos, kvitt og klart
fyrste stjerne med skjegg og bart
Uffda! Eg byrja på nytt, med den andre linja. Ja, "first star I see tonight" kunne lett setjast om til "fyrste stjerne eg ser i natt". So den fyrste linja no, noko som rima på "natt"...
Stjerne ljos, stjerne med hatt
fyrste stjerne eg ser i natt
Æsj, denne gjendiktinga vert meir vanskeleg enn eg trudde. Kanskje eg bør vera meir radikal og endra den bokstavelege tydinga av den engelske originalen...
Stjerne ljos, klar som eld
fyrste stjerne eg ser i kveld
Ja, det var betre no... men eg forstår i det heile teke ikkje kvifor det er lettare å omsetja frå tamil til norsk enn frå engelsk.
Star light, star bright,
first star I see tonight
Okei, for ein som liker å omsetja dikt frå klassisk tamil til norsk på fritida ville det sikkert verta enkelt. Trudde eg. Det var det ikkje.
"Star light star bright" var lett nok å setja om til "Stjerne ljos, stjerne klar ". Men kva skulle eg gjera med den andre linja då? Eg turvte noko som passa med "klar" men det var berre eitt ord eg kunne tenkja på som passa.
Stjerne ljos, stjerne klar
fyrste stjerne å gå på bar

Nei, det var noko feil der. Kanskje det vart betre med "klart" istaden for "klar"
Stjerneljos, kvitt og klart
fyrste stjerne med skjegg og bart
Uffda! Eg byrja på nytt, med den andre linja. Ja, "first star I see tonight" kunne lett setjast om til "fyrste stjerne eg ser i natt". So den fyrste linja no, noko som rima på "natt"...
Stjerne ljos, stjerne med hatt
fyrste stjerne eg ser i natt
Æsj, denne gjendiktinga vert meir vanskeleg enn eg trudde. Kanskje eg bør vera meir radikal og endra den bokstavelege tydinga av den engelske originalen...
Stjerne ljos, klar som eld
fyrste stjerne eg ser i kveld
Ja, det var betre no... men eg forstår i det heile teke ikkje kvifor det er lettare å omsetja frå tamil til norsk enn frå engelsk.
15 oktober 2005
Djervskap
Ein del av arbeidet mitt er å lesa søknader frå dei som ikkje oppfyller alle dei nødvendige føresetnadene for å kunna ta masterkurs i rettsvitskap på Universitetet i Nordvik. I dag fekk eg søknad frå ein kar som ikkje var utdanna nok ifølgjande reglane åt universitetet. Han hadde likevel omlag 30 års røynsle i mange høge stillingar. Eg er alltid for å sleppa slike folk inn, men eg har diverre mange motmælarar på fakultetet som ikkje liker det. So byrja eg, som vanleg, å prøva å få årsaker til å godta søknaden hans.
Det var lettare enn eg hadde trudd. Under "stilling" stod det Politisjefen for Nordfylke.
Herlege London!
Soleis vart spørsmålet mitt på møta ganske enkelt. Er det nokon her som er djerv nok til å forkasta søknaden hans?
Nei, alle vart tekne av reddhug og otte, og han fekk lov til å koma inn på kursen. Om eg berre kunne få det til å vera slik med alle slike søkjarar...
Det var lettare enn eg hadde trudd. Under "stilling" stod det Politisjefen for Nordfylke.
Herlege London!
Soleis vart spørsmålet mitt på møta ganske enkelt. Er det nokon her som er djerv nok til å forkasta søknaden hans?
Nei, alle vart tekne av reddhug og otte, og han fekk lov til å koma inn på kursen. Om eg berre kunne få det til å vera slik med alle slike søkjarar...
23 september 2005
Bjørnebær og regn
...er to ting eg liker med hausten, men ikkje på same tid. Det skjedde heldig vis ikkje i dag; eg fekk plukka dei siste bæra før det tok til å regna, og sit nå og høyrer på dråpane som risler og bilane som vassar.
Så heldig var ikkje Oski. Han fekk ikkje bjørnebær, i staden blei han blaut på heimvegen og kom heim som ein drukna fugl. Viss han hadde hatt på seg sari og ikkje skjorte kunne han ha vore med i ein våt sari-konkurranse. Eg føreslo det, men han syntest ikkje det var løye.
Så heldig var ikkje Oski. Han fekk ikkje bjørnebær, i staden blei han blaut på heimvegen og kom heim som ein drukna fugl. Viss han hadde hatt på seg sari og ikkje skjorte kunne han ha vore med i ein våt sari-konkurranse. Eg føreslo det, men han syntest ikkje det var løye.
21 september 2005
Eit dikt av Auvaiyar
நாடா கொன்றோ காடா கொன்றோ
அவலா கொன்றோ மிசையா கொன்றோ
எவ்வழி நல்லவர் ஆடவர்
அவ்வழி நல்லை வாழிய நிலனே
Velgjetne vert skogar
og strender
og fjell og dalar
Så gode menneskje er
så signa vert jorda.
- Purananuru 187
அவலா கொன்றோ மிசையா கொன்றோ
எவ்வழி நல்லவர் ஆடவர்
அவ்வழி நல்லை வாழிய நிலனே
Velgjetne vert skogar
og strender
og fjell og dalar
Så gode menneskje er
så signa vert jorda.
- Purananuru 187
20 august 2005
Regn i Bombay
Det har regna. Lang tids tørke blei med eitt til eit skybrot som overraska alle, frå fattig slumbuar til kvitskjorta kontorarbeidar. Nokre fekk huset sitt fylt med stinkande vatn, andre måtte vassa gjennom det i timesvis for å koma seg heim. Bilar, tog og autoar stoppa opp, varer av alle slag blei klissas (for ein gongs skuld eit svært treffande ord) og ubrukelege. Vatnet sank, og la igjen døde kroppar, søppel, råte. Og sjukdom.
Politikarane kranglar om det skal kallast ein epidemi. Det er jo bare, tja, 200 døde, frå avgrensa område, hovudsakleg slum. Det er ingen grunn til panikk. Sjukehusa har medisinar og senger, i all fall for nokre. Då Sonia Gandhi kom på besøk fekk dei til og med to laken kvar, det var ikkje måte på.
Avisene leiter ivrig fram nye andlet til statistikkane. Ei mor har mista den gravide dotter si og tenåringssonen er svak. Ein gammal mann blei sjuk etter å ha bore katten sin med ungar gjennom flaumvatn som gjekk til skuldrene. Kattemora og ungane overlevde, mannen blei sjuk og døydde.
No, når så mange er blitt smitta og symptoma på dei mange monsunsjukene trer klart fram, gjev avisene også gode råd om korleis ein kan unngå smitte. Unngå kontakt med flaumvatn, seier dei. Veldig lett når gata du bur i er ei elv som når deg til knea. Et og drikk bare det som er blitt kokt fritt for bakteriar. Eg grøsser og er med eitt svært takksam til svigerforeldra mine.
Det regner endå, men ikkje meir enn ein vanleg monsun. Eg håper dette var eit særskild uheldig år, men eg tviler sterkt. Monsunmønsteret har endra seg dei siste fem åra. Folk må både frykta tørke og verna seg mot flaum.
Politikarane kranglar om det skal kallast ein epidemi. Det er jo bare, tja, 200 døde, frå avgrensa område, hovudsakleg slum. Det er ingen grunn til panikk. Sjukehusa har medisinar og senger, i all fall for nokre. Då Sonia Gandhi kom på besøk fekk dei til og med to laken kvar, det var ikkje måte på.
Avisene leiter ivrig fram nye andlet til statistikkane. Ei mor har mista den gravide dotter si og tenåringssonen er svak. Ein gammal mann blei sjuk etter å ha bore katten sin med ungar gjennom flaumvatn som gjekk til skuldrene. Kattemora og ungane overlevde, mannen blei sjuk og døydde.
No, når så mange er blitt smitta og symptoma på dei mange monsunsjukene trer klart fram, gjev avisene også gode råd om korleis ein kan unngå smitte. Unngå kontakt med flaumvatn, seier dei. Veldig lett når gata du bur i er ei elv som når deg til knea. Et og drikk bare det som er blitt kokt fritt for bakteriar. Eg grøsser og er med eitt svært takksam til svigerforeldra mine.
Det regner endå, men ikkje meir enn ein vanleg monsun. Eg håper dette var eit særskild uheldig år, men eg tviler sterkt. Monsunmønsteret har endra seg dei siste fem åra. Folk må både frykta tørke og verna seg mot flaum.
Abonner på:
Innlegg (Atom)