29 oktober 2009

Næmmen bokhylla, då!

Me som sit her borte over havet får av og til litt heimlengt og ønsker oss norske ting, som brunost eller Solo. I dag fekk eg for meg at eg skulle lesa litt ukjend norsk litteratur ved den flotte tenesta bokhylla.no. Eg gjekk dit, og søkte. Og søkte. "Ingen tilgang" stod det. Eg kontakta heimlandet og lurte på om dei kunne sjå noko. Jaudå, dei fekk opp masse fine bøker. Etter litt finlesing fann me ut at bøker som er verna av opphavsrett berre er synlege for folk som sit i Noreg og søker. Fnys -- snakk om å visa fram norsk kultur, liksom!

Men men. Eg bestemte meg for å gjera eit nytt forsøk. Bøker som var gjevne ut på 1890-talet kunne vel ikkje vera verna av opphavsrett? Jo, tydelegvis. I alle fall kom dei fleste lovande treffa opp med "Ingen tilgang" når eg opna dei -- det går sjølvsagt ikkje an å sortera eller noko slikt, ein må verkeleg vera ein optimistisk oskeladd i den der bokhylla.

Med eitt fekk eg likevel eit lesbart treff! Jubelen stod i taket i heimen. Så tok eg ein nærare kikk på den der boka. "Die Erkrankungen des Auges im Zusammenhang mit anderen Krankheiten". Hmm. Det var vel ikkje heilt norsk? Forfattaren har eit spennande namn, Schmidt-Rimpler, men det var no likevel ikkje tysk eg ville lesa.

Eg gjev opp for i kveld. Får i staden trøysta meg med litt ekte norsk mat. Taco?

23 oktober 2009

Hurrah foh dænsk

Danskane er ikkje berre «compjuder» og «plæyah».

Det som på norsk så uoppfinnsomt heiter «kordfløyel», kallar nemleg danskane «jernbanefløjl».



Bildet er corduroy av marie-ll på flickr.
Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.0